Dieses Abkommen kann im gegenseitigen Einvernehmen der Vertragsparteien durch Austausch diplomatischer Noten geändert werden. respectivement leurs délégués, au moment de la conclusion de l'accord de collaboration ou de l'acceptation du contenu de l'émission ou de la chronique. Dans le deuxième cas, le contrat était valide au. Möglich. Entscheidung auf der Grundlage einer von der Kommission im Anschluss an eine öffentliche Aufforderung zur Einreichung von Bewerbungen erstellten Liste treffen. Δωρεάν προπονητής λεξιλογίου, πίνακες κλίσης ρημάτων, εκφώνηση λημμάτων. Die Rückfrage und Entscheidung über die Rückgabe erfolgt durch das Auswärtige Amt im Einvernehmen mit der oder dem Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien, die die zuständige Zollstelle von der Entscheidung in Kenntnis setzen. Im zweiten Fall war der Vertrag anfangs rechtsgültig, jedoch. Mai 1977 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuern Gemeinsames Mehrwertsteuersystem: einheitliche steuerpflichtige Bemessungsgrundlage in ihrer durch die Richtlinie 95/7/EG des Rates vom 10. qu'ils n'auront pas été supprimés ou modifiés. Wörterbuch Ein­ver­neh­men. dans l'Union Européenne pour remplir, en tant que son seul représentant, ses obligations en tant qu'importateurs en vertu de la réglementation REACH. gegenseitig. tenir compte d'autres accords aériens similaires. Handel und Verwertungsbetrieb höher angesetzt werden. April 1995 geänderten Fassung erfasst nicht pauschale Vorauszahlungen wie die im Ausgangsverfahren fraglichen, die für Gegenstände geleistet werden, die gattungsmäßig in einer Liste angeführt werden, die jeder, N'entrent pas dans le champ d'application de l'article 10, paragraphe 2, deuxième alinéa, de la sixième directive 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977, en matière d'harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la valeur ajoutée: assiette uniforme, telle que modifiée par la directive 95/7/CE du Conseil, du 10 avril 1995, des paiements anticipés, tels que ceux en cause au principal, d'une somme forfaitaire, versée pour des biens indiqués de manière général, 9.2 Streitfälle, die aus einem Vertrag zwischen. Entscheidung auf der Grundlage einer von der Kommission im Anschluss an eine öffentliche Aufforderung zur Einreichung von Bewerbungen erstellten Liste treffen. Auflösung lehrvertrag im gegenseitigen einvernehmen. im gegenseitigen Einvernehmen. Tel: +41 43 259 77 00; lehraufsicht@mba.zh.ch Traducteur. English words for im gegenseitigen Einvernehmen include by mutual consent and mutual agreement. Die im Sinne von Mindestanforderungen formulierten. auf eine andere Art der friedlichen Beilegung einigen. Traduction de 'im gegenseitigen Einvernehmen' dans le dictionnaire allemand-français gratuit et beaucoup d'autres traductions françaises dans le dictionnaire bab.la. im Einvernehmen handeln [geh.] zu finden, deren rechtliche und wirtschaftliche Tragweite. Daher ist es wichtig, dass Lehrbetriebe und auch Lernende ihre Rechte und Pflichten bei einer Lehrvertragsauflösung kennen. bzw. de.wikipedia.org. słyszeć [perf u‑] 2. vernehmen sout (erfahren): vernehmen. Documents chargeables en « glisser-déposer ». Cet exemple ne correspond pas à l'entrée en orange. obligations contractuelles, à laquelle cette dernière n'aurait pas remédié de manière satisfaisante dans un délai de trente (30) jours à compter de la date de réception d'une notification émanant de l'autre partie, (c) par Quest si le Client (i) est déclaré en faillite, (ii) un tribunal exerce sa compétence sur les actifs du Client, (iii) un syndic ou séquestre est nommé par un tribunal pour la totalité ou une partie substantielle des actifs du Client, (iv) le Client devient insolvable, suspend ses activités ou cesse d'exercer ses activités dans le cours normal, ou (v) le Client cède ses actifs au profit de ses créanciers, ou (d) par l'une ou l'autre des parties pour quelque motif que ce soit moyennant un préavis écrit de trente (30) jours. in Form einer Zubereitung oder eines Erzeugnisses anfertigt, eine Zubereitung formuliert oder ein Erzeugnis anfertigt, wobei eine Einfuhr in. et de sa famille ainsi que ceux de l'entreprise soient harmonisés le mieux possible. d'une liste établie par la Commission à la suite d'un appel public à candidatures. Bei Lehrbetriebswechsel bitte den neuen Lehrbetrieb angeben. Wenn der Auftraggeber den Vertrag auflösen möchte, ohne dass ein Versäumnis. Nous vous proposons en plus des tableaux de conjugaison et … Zu Richtern und Generalanwälten des Gerichtshofs sind Persönlichkeiten auszuwählen, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bieten und in ihrem Staat die für die höchsten richterlichen Ämter erforderlichen Voraussetzungen erfüllen oder Juristen von anerkannt hervorragender Befähigung sind; sie. : Die vorzeitige Übernahme erfolgt im gegenseitigen Einvernehmen mit der TREUREAL Property Management GmbH, die das Portfolio seit Juli 2009 betreut hat. na bazie wzajemnego zrozumienia. Traductions en contexte de "gegenseitigen Einvernehmen zwischen" en allemand-français avec Reverso Context : Die Ernennung der Mitglieder des Ausschusses erfolgt im gegenseitigen Einvernehmen zwischen den Organen aufgrund einer von der Kommission vorgelegten Liste. Mai 1977 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuern Gemeinsames Mehrwertsteuersystem: einheitliche steuerpflichtige Bemessungsgrundlage in ihrer durch die Richtlinie 95/7/EG des Rates vom 10. FR. za obopólnym porozumieniem. Linguee. It exactly goes “im gegenseitigen Einvernehmen”, and it simply translates into “we have fired him/her”. Auch bei einer Auflösung des Arbeitsverhältnisses im gegenseitigen Einvernehmen hat die Arbeitgeberin gewissen Informationspflichten gegenüber dem Arbeitnehmer nachzukommen – so beispielsweise zu den Möglichkeiten bezüglich Übertritt in die Einzelversicherung (KTG) oder dem Abschluss einer Abredeversicherung (UVG). deren Vertreter festgesetzt, zum Zeitpunkt des Abschlusses des Zusammenarbeitsabkommens oder der Annahme des Inhalts der Sendung oder der Chronik. Die Bedingungen einer solchen Anforderung und die. dans l'Union Européenne pour remplir, en tant que son seul représentant, ses obligations en tant qu'importateurs en vertu de la réglementation REACH. und seiner Familie und diejenigen des Betriebes bestmöglich aufeinander abgestimmt sind. Arbeitszeugnisse werden immer im Gesamtzusammenhang interpretiert. Substantiv, Neutrum – Einigkeit, Übereinstimmung, die auf gegenseitigem Verstehen, … d'un autre mode de règlement pacifique du différend. Als harmonisierte Normen gelten diejenigen Normen , die im gegenseitigen Einvernehmen von den Stellen , die von den Mitgliedstaaten nach Artikel 11 mitgeteilt wurden , festgelegt und die im Rahmen der einzelstaatlichen Verfahren bekanntgegeben worden sind . in Form einer Zubereitung oder eines Erzeugnisses anfertigt, eine Zubereitung formuliert oder ein Erzeugnis anfertigt, wobei eine Einfuhr in. Das Berufsbildungsamt entscheidet je nach Fall. in Österreich) geleistete Vorauszahlung zurückerstattet werden musste, jedoch kam der Verkäufer (mit Wohnsitz in der Schweiz) dem auf die Weise nach, dass er die Forderung des Käufers mit einer Forderung aufrechnete, die ihm gegen den Käufer aus einem früheren Vertrag angeblich zustand. Les termes de cette demande et le délai dans lequel l'Autorité est invitée à émettre un avis sont établis de commun accord entre la Commission et l'Autorité, après consultation des deux États membres concernés. d'un autre mode de règlement pacifique du différend. Eine außerhalb der Europäischen Union ansässige natürliche oder juristische Person, die einen Stoff als solchen bzw. und seiner Familie und diejenigen des Betriebes bestmöglich aufeinander abgestimmt sind. falsche Berufswahl, ungenügende Leistungen der lernenden Person oder Pflichtverletzung einer Vertragspartei etc. ), und dem Chefredakteur oder dem Leiter des Moderationsteams. Dies muss unverzüglich geschehen. bzw. Die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Vertrags geltenden weiteren Teile des Besitzstands der Gemeinschaft und der Union, insbesondere die interinstitutionellen Vereinbarungen, die Beschlüsse und Vereinbarungen der im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten, die Vereinbarungen der Mitgliedstaaten über die Funktionsweise der Union oder der Gemeinschaft oder im Zusammenhang mit deren Handeln, die Erklärungen, einschließlich jener im Rahmen von Regierungskonferenzen, und die Entschließungen oder sonstigen Stellungnahmen des Europäischen Rates oder des Rates sowie die die Union oder die Gemeinschaft betreffenden. Translation for 'im gegenseitigen Einvernehmen' in the free German-English dictionary and many other English translations. Beide Vertragsparteien können im gegenseitigen Einvernehmen beschließen, die Anwendung dieses Sektoralen Anhangs auf die vorgenannten Medizinprodukte auszudehnen. Ihre Suche im Wörterbuch nach in gegenseitigem Einvernehmen ergab folgende Treffer:. die Gesamtnote (zusammenfassende Beurteilung), die Verantwortungsbereiche und Tätigkeiten im Aufgabenblock, Utilisez DeepL Traducteur pour traduire instantanément textes et documents, Im zweiten Fall war der Vertrag anfangs rechtsgültig, jedoch. Les différends qui pourraient s'élever entre deux ou plusieurs Etats contractants au sujet de l'interprétation ou de l'application. Ce résultat ne correspond pas à ma recherche. DES GOUVERNEMENTS DES ETATS MEMBRES RELATIVE A. Ce résultat ne correspond pas à ma recherche. Wird der Vertrag im gegenseitigen Einvernehmen aufgelöst, kann das Formular «Lehrvertragsauflösung im gegenseitigen Einvernehmen» verwendet werden. vertritt die Auffassung, dass die UfM die bestehenden Formen der Zusammenarbeit im Euromed-Rahmen stärken sollte, um allen Partnerländern die Chance zu bieten, sich auf der Grundlage, considère que l'UpM devrait intensifier les formes de coopération existantes dans le cadre d'Euromed, afin de donner à tous les pays partenaires l'occasion de participer aux programmes de l'Union et aux politiques correspondantes sur la base de priorités et d'objectifs fixés d'un commun accord; souligne qu'il importe d'étendre le champ d'application des programmes communautaires pour y inclure une participation des pays partenaires, en particulier dans les domaines de la coopération transfrontalière (InterReg), de l'éducation, de la recherche et de la formation professionnelle (échanges d'étudiants, etc. OUTILS CONJUGATEUR JEUX COURS DE FRANÇAIS … •LVA im gegenseitigen Einvernehmen anstreben (keine Begründung nötig) •Einseitige LVA gemäss Art. 346 OR (Begründung nötig) Auflösungs-/ ... •Nach einer Lehrvertragsauflösung besteht kein Recht auf weiteren Berufsfachschulbesuch –Die Lehraufsicht gewährt in der Regel 8 Traductions en contexte de "Mitgliedstaaten im gegenseitigen Einvernehmen" en allemand-français avec Reverso Context : Praktisch alle Entscheidungen werden von allen Mitgliedstaaten im gegenseitigen Einvernehmen getroffen und anschließend von ihren jeweiligen Parlamenten ratifiziert. gegenseitig-Gegenseitigkeit-Gegenspieler-Gegensprechanlage-Gegenstand-gegenständlich-Gegenrichtung-Gegensatz-gegensätzlich-Gegenschlag-Gegenseite-AUTRES TRADUCTIONS . April 1995 geänderten Fassung erfasst nicht pauschale Vorauszahlungen wie die im Ausgangsverfahren fraglichen, die für Gegenstände geleistet werden, die gattungsmäßig in einer Liste angeführt werden, die jeder, N'entrent pas dans le champ d'application de l'article 10, paragraphe 2, deuxième alinéa, de la sixième directive 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977, en matière d'harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la valeur ajoutée: assiette uniforme, telle que modifiée par la directive 95/7/CE du Conseil, du 10 avril 1995, des paiements anticipés, tels que ceux en cause au principal, d'une somme forfaitaire, versée pour des biens indiqués de manière général. möglichst nahe an derjenigen der als ungültig erklärten Bestimmung oder Bestimmungen liegt. Documents chargeables en « glisser-déposer ». ... Sind sich der Lehrling sowie der Lehrberechtigte der entsprechenden Ausbildungsstätte einig darüber, den Lehrvertrag im gegenseitigen Einvernehmen aufzulösen, ist dies jederzeit möglich. oder juristische Person bestimmen, um als ihr einziger Vertreter den Pflichten für Importeure kraft der REACH-Regelung nachzukommen. Ces exigences minimales formulées au titre de. oder juristische Person bestimmen, um als ihr einziger Vertreter den Pflichten für Importeure kraft der REACH-Regelung nachzukommen. Richter behandelt, ausgenommen, wenn Heimann B.V. es vorzieht, den Streitfall vor den zuständigen Richter des Wohnortes des Käufers bringen, und jene Streitfälle, die der Zuständigkeit des Amtsrichters unterliegen. commerce et l'entreprise de transformation. Die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Vertrags geltenden weiteren Teile des Besitzstands der Gemeinschaft und der Union, insbesondere die interinstitutionellen Vereinbarungen, die Beschlüsse und Vereinbarungen der im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten, die Vereinbarungen der Mitgliedstaaten über die Funktionsweise der Union oder der Gemeinschaft oder im Zusammenhang mit deren Handeln, die Erklärungen, einschließlich jener im Rahmen von Regierungskonferenzen, und die Entschließungen oder sonstigen Stellungnahmen des Europäischen Rates oder des Rates sowie die die Union oder die Gemeinschaft betreffenden. DER VERTRETER DER REGIERUNGEN DER MITGLIEDSTAATEN ÜBER. ". Traductions en contexte de "im Einvernehmen" en allemand-français avec Reverso Context : im gegenseitigen Einvernehmen, im Einvernehmen mit der Kommission, im Einvernehmen zwischen, Kommission im Einvernehmen, im Einvernehmen mit den Mitgliedstaaten